糜不可初鲜克有终(糜不可初鲜克有终翻译)

最新专区 2024-07-09 09:50:11

本文目录一览:

“靡不有初,鲜克有终.”什么意思

“靡不有初,鲜克有终。”的意思是:人们不是没有(良好的)初心,但是很少有人能够有很好的结局。

糜不可初鲜克有终(糜不可初鲜克有终翻译)糜不可初鲜克有终(糜不可初鲜克有终翻译)


这句话出自于哪里呢?——先秦·佚名《荡》

完整的原文是这样的:

荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。

文王曰咨,咨女殷商。曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。

文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,彊御多怼。流言以对。寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。

文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于。敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。

文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止。靡明靡晦。式号式呼。俾昼作夜。

文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内奰于,覃及鬼方。

文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。虽无老,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。

文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。

我给大家把翻译也放出来了,便于大家理解:

厉王骄纵又放荡,他是下民的君王。厉王贪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生养众,政令无信尽撒谎。人们不是没有(良好的)初心,但是很少有人能够有很好的结局。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃,窃据高位享厚禄,有权有势太猖狂。天降这些不法臣,助长国王逞强梁。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!你任善良以职位,凶臣心怏怏。面进谗言来诽谤,强横窃据朝廷上。诅咒贤臣害忠良,没完没了造祸殃。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,却把恶人当忠良。知人之明你没有,不知叛臣结朋。知人之明你没有,不知公卿谁能当。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!上天未让你酗酒。也未让你用匪帮。礼节举止全不顾,没日没夜灌黄汤。狂呼乱叫不像样,日夜颠倒政事荒。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!悲叹如蝉鸣,恰如落进沸水汤。大小事儿都不济,你却还是老模样。全国怒气生,怒火蔓延到远方。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!不是厉王心不好,是你不守旧规章。虽然身边没老臣,还有成法可依傍。这样不听人劝告,命将转移国将亡。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:“大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。”殷商教训并不远,应知夏桀啥下场。

这里有一些我觉得比较重要的词汇,单独解释给大家看:

荡荡:放荡不守法制的样子。

辟(bì):君王。

疾威:暴虐。

辟:邪僻。

烝:众。

谌(chén):诚信。

鲜(xiǎn):少。克:能。

咨:感叹声。

女(rǔ):汝。

曾是:怎么这样。彊御:强横凶暴。

掊(póu)克:聚敛,搜括。

服:任。

滔:通“慆”,放纵不法。

兴:助长。力:勤,努力。

而:尔,你。秉:把持,此指任用。义类:善类。

怼(duì):怨恨。

寇攘:像盗寇一样掠取。式内:在朝廷内。

侯:于是。作、祝:诅咒。

届:尽。究:穷。

炰烋(páo xiào):同“咆哮”。

无背无侧:不知有人背叛、反侧。

陪:指辅佐之臣。

湎(miǎn):沉湎,沉迷。

从:听从。式:任用。

愆(qiān):过错。止:容止。

式:语助词。

蜩(tiáo):蝉。螗:又叫蝘,一种蝉。

丧:败亡。

由行:学老样。

奰(bì):愤怒。

覃:延及。鬼方:指远方。

时:善。

典刑:同“典型”,指旧的典章法规。

颠沛:跌仆,此指树木倒下。揭:举,此指树根翻出。

本:根。拨:败。

后:君主。

南朝宋谢灵运《拟魏太子·王粲》诗和唐太宗李世民《赐萧瑀》诗中有“幽厉昔崩乱,桓灵今板荡”、“疾风知劲草,板荡识诚臣”诸句,“板荡”连用。《板》、《荡》本是《诗经·大雅》中的诗篇,在后世被屡屡连在一起用以代指政局混乱或动荡,这原因当然与两诗的内容有关。

《板》诗是刺周厉王无道之作,赏析另见他文,而《荡》诗也是刺厉王之作。《毛诗序》云:“《荡》,召穆公伤周室大坏也。厉王无道,天下荡然无纲纪文章,故作是诗也。”三家诗无异义。朱熹《诗序辨说》云:“苏氏(苏辙)曰,《荡》之名篇以首句有‘荡荡上帝’耳。《序》说云云,非本义也。”今人陈子展《诗经直解》以为此“宋儒异说不可从”,极是。也有人怀疑此诗为武王载文王木主伐殷纣,借遵文王声讨纣罪的檄文,与《尚书》的《泰誓》、《牧誓》诸篇类似,只是有韵罢了。这也如陈子展所说“此想当然耳,实未有据”。兹从《毛诗序》之说。

诗共八章,每章八句。章开篇即揭出“荡”字,作为全篇的纲领。“荡荡上帝”,用的是呼告语气:败坏法度的周厉王啊!下面第三句“疾威上帝”也是呼告体,而“疾威”二字则是“荡”的具体表现,是全诗纲领的实化,以下各章就围绕着“疾威”做文章。应当注意的是,全篇八章中,惟这一章起头不用“文王曰咨”。对此,孔颖达疏解释说:“上帝者,天之别名,天无所坏,不得与‘荡荡’共文,故知上帝以托君王,言其不敢斥王,故托之于上帝也。其实称帝亦斥王。此下诸章皆言‘文王曰咨’,此独不然者,欲以‘荡荡’之言为下章总目,且见实非殷商之事,故于章首不言文王,以起发其意也。”他的意见诚然是很有说服力的。

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

《诗经》有言:“靡不有初,鲜克有终。”

意思是说做人、做事、做官没有人不肯善始,但很少有人善终。细细体味此言,觉得其中的确蕴涵了深刻的哲理和警示。

靡不有初,鲜克有终

mǐ bù yǒu chū,xiǎn kè yǒu zhōng

〖解释〗靡:无;初:开始;鲜:少;克:能。事情都有个开头,但很少能到终了。多用以告诫人们为人做事要善始善终。

〖出处〗《诗经·大雅·荡》:“荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。”

〖示例〗你如今那里想俺家,道不得个~。 ★元·王实甫《西厢记》第五本第四折

靡:无;

初:开始;

鲜:少;

克:能。

一般是指事情都有个开头,但很少能到终了。多用以告诫人们为人做事要善始善终。

所以综合起来的意思是说做人、做事、做官没有人不肯善始,但很少有人善终。

其实我们现在好多人都这样的,开始时信誓旦旦的,但经过一段时间后遇到麻烦了或者注意力被别的事物吸引时,就忘了当年说这些话时的意气风发与信誓旦旦了。祝你成功!

“靡不有初,鲜克有终”的意思是什么?

“靡不有初,鲜克有终。”的意思是:人们不是没有(良好的)初心,但是很少有人能够有很好的结局。

这句话出自于哪里呢?——先秦·佚名《荡》

完整的原文是这样的:

荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。

文王曰咨,咨女殷商。曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。

文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,彊御多怼。流言以对。寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。

文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于。敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。

文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止。靡明靡晦。式号式呼。俾昼作夜。

文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内奰于,覃及鬼方。

文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。虽无老,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。

文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。

我给大家把翻译也放出来了,便于大家理解:

厉王骄纵又放荡,他是下民的君王。厉王贪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生养众,政令无信尽撒谎。人们不是没有(良好的)初心,但是很少有人能够有很好的结局。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃,窃据高位享厚禄,有权有势太猖狂。天降这些不法臣,助长国王逞强梁。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!你任善良以职位,凶臣心怏怏。面进谗言来诽谤,强横窃据朝廷上。诅咒贤臣害忠良,没完没了造祸殃。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,却把恶人当忠良。知人之明你没有,不知叛臣结朋。知人之明你没有,不知公卿谁能当。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!上天未让你酗酒。也未让你用匪帮。礼节举止全不顾,没日没夜灌黄汤。狂呼乱叫不像样,日夜颠倒政事荒。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!悲叹如蝉鸣,恰如落进沸水汤。大小事儿都不济,你却还是老模样。全国怒气生,怒火蔓延到远方。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!不是厉王心不好,是你不守旧规章。虽然身边没老臣,还有成法可依傍。这样不听人劝告,命将转移国将亡。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:“大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。”殷商教训并不远,应知夏桀啥下场。

这里有一些我觉得比较重要的词汇,单独解释给大家看:

荡荡:放荡不守法制的样子。

辟(bì):君王。

疾威:暴虐。

辟:邪僻。

烝:众。

谌(chén):诚信。

鲜(xiǎn):少。克:能。

咨:感叹声。

女(rǔ):汝。

曾是:怎么这样。彊御:强横凶暴。

掊(póu)克:聚敛,搜括。

服:任。

滔:通“慆”,放纵不法。

兴:助长。力:勤,努力。

而:尔,你。秉:把持,此指任用。义类:善类。

怼(duì):怨恨。

寇攘:像盗寇一样掠取。式内:在朝廷内。

侯:于是。作、祝:诅咒。

届:尽。究:穷。

炰烋(páo xiào):同“咆哮”。

无背无侧:不知有人背叛、反侧。

陪:指辅佐之臣。

湎(miǎn):沉湎,沉迷。

从:听从。式:任用。

愆(qiān):过错。止:容止。

式:语助词。

蜩(tiáo):蝉。螗:又叫蝘,一种蝉。

丧:败亡。

由行:学老样。

奰(bì):愤怒。

覃:延及。鬼方:指远方。

时:善。

典刑:同“典型”,指旧的典章法规。

颠沛:跌仆,此指树木倒下。揭:举,此指树根翻出。

本:根。拨:败。

后:君主。

南朝宋谢灵运《拟魏太子·王粲》诗和唐太宗李世民《赐萧瑀》诗中有“幽厉昔崩乱,桓灵今板荡”、“疾风知劲草,板荡识诚臣”诸句,“板荡”连用。《板》、《荡》本是《诗经·大雅》中的诗篇,在后世被屡屡连在一起用以代指政局混乱或动荡,这原因当然与两诗的内容有关。

《板》诗是刺周厉王无道之作,赏析另见他文,而《荡》诗也是刺厉王之作。《毛诗序》云:“《荡》,召穆公伤周室大坏也。厉王无道,天下荡然无纲纪文章,故作是诗也。”三家诗无异义。朱熹《诗序辨说》云:“苏氏(苏辙)曰,《荡》之名篇以首句有‘荡荡上帝’耳。《序》说云云,非本义也。”今人陈子展《诗经直解》以为此“宋儒异说不可从”,极是。也有人怀疑此诗为武王载文王木主伐殷纣,借遵文王声讨纣罪的檄文,与《尚书》的《泰誓》、《牧誓》诸篇类似,只是有韵罢了。这也如陈子展所说“此想当然耳,实未有据”。兹从《毛诗序》之说。

诗共八章,每章八句。章开篇即揭出“荡”字,作为全篇的纲领。“荡荡上帝”,用的是呼告语气:败坏法度的周厉王啊!下面第三句“疾威上帝”也是呼告体,而“疾威”二字则是“荡”的具体表现,是全诗纲领的实化,以下各章就围绕着“疾威”做文章。应当注意的是,全篇八章中,惟这一章起头不用“文王曰咨”。对此,孔颖达疏解释说:“上帝者,天之别名,天无所坏,不得与‘荡荡’共文,故知上帝以托君王,言其不敢斥王,故托之于上帝也。其实称帝亦斥王。此下诸章皆言‘文王曰咨’,此独不然者,欲以‘荡荡’之言为下章总目,且见实非殷商之事,故于章首不言文王,以起发其意也。”他的意见诚然是很有说服力的。

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

《诗经》有言:“靡不有初,鲜克有终。”

意思是说做人、做事、做官没有人不肯善始,但很少有人善终。细细体味此言,觉得其中的确蕴涵了深刻的哲理和警示。

靡不有初,鲜克有终

mǐ bù yǒu chū,xiǎn kè yǒu zhōng

〖解释〗靡:无;初:开始;鲜:少;克:能。事情都有个开头,但很少能到终了。多用以告诫人们为人做事要善始善终。

〖出处〗《诗经·大雅·荡》:“荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。”

〖示例〗你如今那里想俺家,道不得个~。 ★元·王实甫《西厢记》第五本第四折

靡不有初鲜克有终的意思解释

“靡不有初,鲜克有终。”的意思是:人们不是没有(良好的)初心,但是很少有人能够有很好的结局。

这句话出自于哪里呢?——先秦·佚名《荡》

完整的原文是这样的:

荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。

文王曰咨,咨女殷商。曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。

文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,彊御多怼。流言以对。寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。

文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于。敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。

文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止。靡明靡晦。式号式呼。俾昼作夜。

文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内奰于,覃及鬼方。

文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。虽无老,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。

文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。

我给大家把翻译也放出来了,便于大家理解:

厉王骄纵又放荡,他是下民的君王。厉王贪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生养众,政令无信尽撒谎。人们不是没有(良好的)初心,但是很少有人能够有很好的结局。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃,窃据高位享厚禄,有权有势太猖狂。天降这些不法臣,助长国王逞强梁。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!你任善良以职位,凶臣心怏怏。面进谗言来诽谤,强横窃据朝廷上。诅咒贤臣害忠良,没完没了造祸殃。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,却把恶人当忠良。知人之明你没有,不知叛臣结朋。知人之明你没有,不知公卿谁能当。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!上天未让你酗酒。也未让你用匪帮。礼节举止全不顾,没日没夜灌黄汤。狂呼乱叫不像样,日夜颠倒政事荒。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!悲叹如蝉鸣,恰如落进沸水汤。大小事儿都不济,你却还是老模样。全国怒气生,怒火蔓延到远方。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!不是厉王心不好,是你不守旧规章。虽然身边没老臣,还有成法可依傍。这样不听人劝告,命将转移国将亡。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:“大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。”殷商教训并不远,应知夏桀啥下场。

这里有一些我觉得比较重要的词汇,单独解释给大家看:

荡荡:放荡不守法制的样子。

辟(bì):君王。

疾威:暴虐。

辟:邪僻。

烝:众。

谌(chén):诚信。

鲜(xiǎn):少。克:能。

咨:感叹声。

女(rǔ):汝。

曾是:怎么这样。彊御:强横凶暴。

掊(póu)克:聚敛,搜括。

服:任。

滔:通“慆”,放纵不法。

兴:助长。力:勤,努力。

而:尔,你。秉:把持,此指任用。义类:善类。

怼(duì):怨恨。

寇攘:像盗寇一样掠取。式内:在朝廷内。

侯:于是。作、祝:诅咒。

届:尽。究:穷。

炰烋(páo xiào):同“咆哮”。

无背无侧:不知有人背叛、反侧。

陪:指辅佐之臣。

湎(miǎn):沉湎,沉迷。

从:听从。式:任用。

愆(qiān):过错。止:容止。

式:语助词。

蜩(tiáo):蝉。螗:又叫蝘,一种蝉。

丧:败亡。

由行:学老样。

奰(bì):愤怒。

覃:延及。鬼方:指远方。

时:善。

典刑:同“典型”,指旧的典章法规。

颠沛:跌仆,此指树木倒下。揭:举,此指树根翻出。

本:根。拨:败。

后:君主。

南朝宋谢灵运《拟魏太子·王粲》诗和唐太宗李世民《赐萧瑀》诗中有“幽厉昔崩乱,桓灵今板荡”、“疾风知劲草,板荡识诚臣”诸句,“板荡”连用。《板》、《荡》本是《诗经·大雅》中的诗篇,在后世被屡屡连在一起用以代指政局混乱或动荡,这原因当然与两诗的内容有关。

《板》诗是刺周厉王无道之作,赏析另见他文,而《荡》诗也是刺厉王之作。《毛诗序》云:“《荡》,召穆公伤周室大坏也。厉王无道,天下荡然无纲纪文章,故作是诗也。”三家诗无异义。朱熹《诗序辨说》云:“苏氏(苏辙)曰,《荡》之名篇以首句有‘荡荡上帝’耳。《序》说云云,非本义也。”今人陈子展《诗经直解》以为此“宋儒异说不可从”,极是。也有人怀疑此诗为武王载文王木主伐殷纣,借遵文王声讨纣罪的檄文,与《尚书》的《泰誓》、《牧誓》诸篇类似,只是有韵罢了。这也如陈子展所说“此想当然耳,实未有据”。兹从《毛诗序》之说。

诗共八章,每章八句。章开篇即揭出“荡”字,作为全篇的纲领。“荡荡上帝”,用的是呼告语气:败坏法度的周厉王啊!下面第三句“疾威上帝”也是呼告体,而“疾威”二字则是“荡”的具体表现,是全诗纲领的实化,以下各章就围绕着“疾威”做文章。应当注意的是,全篇八章中,惟这一章起头不用“文王曰咨”。对此,孔颖达疏解释说:“上帝者,天之别名,天无所坏,不得与‘荡荡’共文,故知上帝以托君王,言其不敢斥王,故托之于上帝也。其实称帝亦斥王。此下诸章皆言‘文王曰咨’,此独不然者,欲以‘荡荡’之言为下章总目,且见实非殷商之事,故于章首不言文王,以起发其意也。”他的意见诚然是很有说服力的。

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

《诗经》有言:“靡不有初,鲜克有终。”

意思是说做人、做事、做官没有人不肯善始,但很少有人善终。细细体味此言,觉得其中的确蕴涵了深刻的哲理和警示。

靡不有初,鲜克有终

mǐ bù yǒu chū,xiǎn kè yǒu zhōng

〖解释〗靡:无;初:开始;鲜:少;克:能。事情都有个开头,但很少能到终了。多用以告诫人们为人做事要善始善终。

〖出处〗《诗经·大雅·荡》:“荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。”

〖示例〗你如今那里想俺家,道不得个~。 ★元·王实甫《西厢记》第五本第四折

靡:无;

初:开始;

鲜:少;

克:能。

一般是指事情都有个开头,但很少能到终了。多用以告诫人们为人做事要善始善终。

所以综合起来的意思是说做人、做事、做官没有人不肯善始,但很少有人善终。

其实我们现在好多人都这样的,开始时信誓旦旦的,但经过一段时间后遇到麻烦了或者注意力被别的事物吸引时,就忘了当年说这些话时的意气风发与信誓旦旦了。祝你成功!

靡不有终鲜克有初的意思是事情都有个开头,但很少能到终了。多用以告诫人们为人做事要善始善终。

"靡不有初,鲜克有终",读音是"mǐ bù yǒu chū,xiǎn kè yǒu zhōng",出自《诗经·大雅·荡》:"荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。"

靡:无,不,没有;和"不"构成双重否定。初:开始。鲜:少。克:能。做事没有人不肯善始,但很少有人善终。多用以告诫人们为人做事要善始善终。

直译意思为:"上帝骄纵又放荡,他是下民的君王。上帝贪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生养众,政令无信尽撒谎。万事开头讲得好,很少能有好收场。"

这段话的意思是:帝王骄纵放荡,不遵守法律制度,他也是下民的君主。帝王贪心又暴戾,发布的政令也多有邪僻。上天生下的众民,本来都是善的,但因出生后面对着上的各种,很少有人能以"善道"而自终。所做的事情,往往都是有一个良好的开端,却很少有能够坚持到底、善始善终的。

《诗经》是部诗歌总集。它汇集了从西周初年到春秋中期五百多年间的诗歌三百零五篇。《诗经》分为风、雅、颂三部分。“风”的意思是土风、风谣,也就是各地方的民歌民谣。“风”包括了十五个地方的民歌,即“十五国风”,共一百六十篇。

“雅”是正声雅乐,是正统的宫廷乐歌。“雅”分为“大雅”(用于隆重盛大宴会的典礼)和“小雅”(用于一般宴会的典礼),一共有一百零五篇。“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀祖先,祈祷和赞颂神明,现存共四十篇。

《诗经》广泛地反映了当时生活的各个方面,内容涉及、经济、、天文、地理、外交、风俗、文艺各个方面。

靡不有初,鲜克有终的意思是事情都有个开头,但很少能到终了。多用以告诫人们为人做事要善始善终。

靡不有初,鲜克有终的意思

靡不有初,鲜克有终,意思是说人们不是没有(良好的)初心,但很少有人能够有很好的结局。

这句讲述了一个道理:人们在开始做事时往往热情高涨,随着时光流逝,开始降温,事情或是不了了之或是草草收场。如果人们不能保持初心(高涨的热情),往往不会有好的结局。

出处:《诗经·大雅·荡》:“天生烝民,其命匪谌,靡不有初,鲜克有终。”

《大雅·荡》是古代部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗八章,每章八句,其主要内容为托周文王作以自儆并刺王室。章开篇即揭出“荡”字,作为全篇的纲领,其后各章都是以“文王曰咨,咨女殷商”开头。假托周文王慨叹殷纣王无道之词。该诗是召穆公直面劝谏周厉王的诗。召穆公借古讽今,“颠沛之揭”就会“殷鉴不远,在夏后之世”,警告周厉王接受殷王朝灭亡的历史教训,改弦更张。全诗构思精巧,结撰奇特,具有很高的艺术性。

靡不有初,鲜克有终造句

1、靡不有初,鲜克有终。殷鉴不远,在夏后之世。

2、靡不有初,鲜克有终,我们一定要善始善终。

3、“靡不有初,鲜克有终”,古人多以此句告诫人们为人做事要坚持不懈。

4、“靡不有初,鲜克有终”“千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之室,以突隙之烟焚”,说的都是这个道理。

5、“靡不有初,鲜克有终”“行百里者半九十”,相比较“管”与“收”的长期性和艰苦性而言,“种”属于初步的行为。

靡不有初,鲜克有终是什么意思

“靡不有初,鲜克有终。”的意思是:人们不是没有(良好的)初心,但是很少有人能够有很好的结局。

这句话出自于哪里呢?——先秦·佚名《荡》

完整的原文是这样的:

荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。

文王曰咨,咨女殷商。曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。

文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,彊御多怼。流言以对。寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。

文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于。敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。

文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止。靡明靡晦。式号式呼。俾昼作夜。

文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内奰于,覃及鬼方。

文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。虽无老,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。

文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。

我给大家把翻译也放出来了,便于大家理解:

厉王骄纵又放荡,他是下民的君王。厉王贪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生养众,政令无信尽撒谎。人们不是没有(良好的)初心,但是很少有人能够有很好的结局。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃,窃据高位享厚禄,有权有势太猖狂。天降这些不法臣,助长国王逞强梁。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!你任善良以职位,凶臣心怏怏。面进谗言来诽谤,强横窃据朝廷上。诅咒贤臣害忠良,没完没了造祸殃。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,却把恶人当忠良。知人之明你没有,不知叛臣结朋。知人之明你没有,不知公卿谁能当。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!上天未让你酗酒。也未让你用匪帮。礼节举止全不顾,没日没夜灌黄汤。狂呼乱叫不像样,日夜颠倒政事荒。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!悲叹如蝉鸣,恰如落进沸水汤。大小事儿都不济,你却还是老模样。全国怒气生,怒火蔓延到远方。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!不是厉王心不好,是你不守旧规章。虽然身边没老臣,还有成法可依傍。这样不听人劝告,命将转移国将亡。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:“大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。”殷商教训并不远,应知夏桀啥下场。

这里有一些我觉得比较重要的词汇,单独解释给大家看:

荡荡:放荡不守法制的样子。

辟(bì):君王。

疾威:暴虐。

辟:邪僻。

烝:众。

谌(chén):诚信。

鲜(xiǎn):少。克:能。

咨:感叹声。

女(rǔ):汝。

曾是:怎么这样。彊御:强横凶暴。

掊(póu)克:聚敛,搜括。

服:任。

滔:通“慆”,放纵不法。

兴:助长。力:勤,努力。

而:尔,你。秉:把持,此指任用。义类:善类。

怼(duì):怨恨。

寇攘:像盗寇一样掠取。式内:在朝廷内。

侯:于是。作、祝:诅咒。

届:尽。究:穷。

炰烋(páo xiào):同“咆哮”。

无背无侧:不知有人背叛、反侧。

陪:指辅佐之臣。

湎(miǎn):沉湎,沉迷。

从:听从。式:任用。

愆(qiān):过错。止:容止。

式:语助词。

蜩(tiáo):蝉。螗:又叫蝘,一种蝉。

丧:败亡。

由行:学老样。

奰(bì):愤怒。

覃:延及。鬼方:指远方。

时:善。

典刑:同“典型”,指旧的典章法规。

颠沛:跌仆,此指树木倒下。揭:举,此指树根翻出。

本:根。拨:败。

后:君主。

南朝宋谢灵运《拟魏太子·王粲》诗和唐太宗李世民《赐萧瑀》诗中有“幽厉昔崩乱,桓灵今板荡”、“疾风知劲草,板荡识诚臣”诸句,“板荡”连用。《板》、《荡》本是《诗经·大雅》中的诗篇,在后世被屡屡连在一起用以代指政局混乱或动荡,这原因当然与两诗的内容有关。

《板》诗是刺周厉王无道之作,赏析另见他文,而《荡》诗也是刺厉王之作。《毛诗序》云:“《荡》,召穆公伤周室大坏也。厉王无道,天下荡然无纲纪文章,故作是诗也。”三家诗无异义。朱熹《诗序辨说》云:“苏氏(苏辙)曰,《荡》之名篇以首句有‘荡荡上帝’耳。《序》说云云,非本义也。”今人陈子展《诗经直解》以为此“宋儒异说不可从”,极是。也有人怀疑此诗为武王载文王木主伐殷纣,借遵文王声讨纣罪的檄文,与《尚书》的《泰誓》、《牧誓》诸篇类似,只是有韵罢了。这也如陈子展所说“此想当然耳,实未有据”。兹从《毛诗序》之说。

诗共八章,每章八句。章开篇即揭出“荡”字,作为全篇的纲领。“荡荡上帝”,用的是呼告语气:败坏法度的周厉王啊!下面第三句“疾威上帝”也是呼告体,而“疾威”二字则是“荡”的具体表现,是全诗纲领的实化,以下各章就围绕着“疾威”做文章。应当注意的是,全篇八章中,惟这一章起头不用“文王曰咨”。对此,孔颖达疏解释说:“上帝者,天之别名,天无所坏,不得与‘荡荡’共文,故知上帝以托君王,言其不敢斥王,故托之于上帝也。其实称帝亦斥王。此下诸章皆言‘文王曰咨’,此独不然者,欲以‘荡荡’之言为下章总目,且见实非殷商之事,故于章首不言文王,以起发其意也。”他的意见诚然是很有说服力的。

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

靡不有终鲜克有初是什么意思

“靡不有初,鲜克有终。”的意思是:人们不是没有(良好的)初心,但是很少有人能够有很好的结局。

这句话出自于哪里呢?——先秦·佚名《荡》

完整的原文是这样的:

荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。

文王曰咨,咨女殷商。曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。

文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,彊御多怼。流言以对。寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。

文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于。敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。

文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止。靡明靡晦。式号式呼。俾昼作夜。

文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内奰于,覃及鬼方。

文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。虽无老,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。

文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。

我给大家把翻译也放出来了,便于大家理解:

厉王骄纵又放荡,他是下民的君王。厉王贪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生养众,政令无信尽撒谎。人们不是没有(良好的)初心,但是很少有人能够有很好的结局。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃,窃据高位享厚禄,有权有势太猖狂。天降这些不法臣,助长国王逞强梁。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!你任善良以职位,凶臣心怏怏。面进谗言来诽谤,强横窃据朝廷上。诅咒贤臣害忠良,没完没了造祸殃。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,却把恶人当忠良。知人之明你没有,不知叛臣结朋。知人之明你没有,不知公卿谁能当。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!上天未让你酗酒。也未让你用匪帮。礼节举止全不顾,没日没夜灌黄汤。狂呼乱叫不像样,日夜颠倒政事荒。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!悲叹如蝉鸣,恰如落进沸水汤。大小事儿都不济,你却还是老模样。全国怒气生,怒火蔓延到远方。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!不是厉王心不好,是你不守旧规章。虽然身边没老臣,还有成法可依傍。这样不听人劝告,命将转移国将亡。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:“大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。”殷商教训并不远,应知夏桀啥下场。

这里有一些我觉得比较重要的词汇,单独解释给大家看:

荡荡:放荡不守法制的样子。

辟(bì):君王。

疾威:暴虐。

辟:邪僻。

烝:众。

谌(chén):诚信。

鲜(xiǎn):少。克:能。

咨:感叹声。

女(rǔ):汝。

曾是:怎么这样。彊御:强横凶暴。

掊(póu)克:聚敛,搜括。

服:任。

滔:通“慆”,放纵不法。

兴:助长。力:勤,努力。

而:尔,你。秉:把持,此指任用。义类:善类。

怼(duì):怨恨。

寇攘:像盗寇一样掠取。式内:在朝廷内。

侯:于是。作、祝:诅咒。

届:尽。究:穷。

炰烋(páo xiào):同“咆哮”。

无背无侧:不知有人背叛、反侧。

陪:指辅佐之臣。

湎(miǎn):沉湎,沉迷。

从:听从。式:任用。

愆(qiān):过错。止:容止。

式:语助词。

蜩(tiáo):蝉。螗:又叫蝘,一种蝉。

丧:败亡。

由行:学老样。

奰(bì):愤怒。

覃:延及。鬼方:指远方。

时:善。

典刑:同“典型”,指旧的典章法规。

颠沛:跌仆,此指树木倒下。揭:举,此指树根翻出。

本:根。拨:败。

后:君主。

南朝宋谢灵运《拟魏太子·王粲》诗和唐太宗李世民《赐萧瑀》诗中有“幽厉昔崩乱,桓灵今板荡”、“疾风知劲草,板荡识诚臣”诸句,“板荡”连用。《板》、《荡》本是《诗经·大雅》中的诗篇,在后世被屡屡连在一起用以代指政局混乱或动荡,这原因当然与两诗的内容有关。

《板》诗是刺周厉王无道之作,赏析另见他文,而《荡》诗也是刺厉王之作。《毛诗序》云:“《荡》,召穆公伤周室大坏也。厉王无道,天下荡然无纲纪文章,故作是诗也。”三家诗无异义。朱熹《诗序辨说》云:“苏氏(苏辙)曰,《荡》之名篇以首句有‘荡荡上帝’耳。《序》说云云,非本义也。”今人陈子展《诗经直解》以为此“宋儒异说不可从”,极是。也有人怀疑此诗为武王载文王木主伐殷纣,借遵文王声讨纣罪的檄文,与《尚书》的《泰誓》、《牧誓》诸篇类似,只是有韵罢了。这也如陈子展所说“此想当然耳,实未有据”。兹从《毛诗序》之说。

诗共八章,每章八句。章开篇即揭出“荡”字,作为全篇的纲领。“荡荡上帝”,用的是呼告语气:败坏法度的周厉王啊!下面第三句“疾威上帝”也是呼告体,而“疾威”二字则是“荡”的具体表现,是全诗纲领的实化,以下各章就围绕着“疾威”做文章。应当注意的是,全篇八章中,惟这一章起头不用“文王曰咨”。对此,孔颖达疏解释说:“上帝者,天之别名,天无所坏,不得与‘荡荡’共文,故知上帝以托君王,言其不敢斥王,故托之于上帝也。其实称帝亦斥王。此下诸章皆言‘文王曰咨’,此独不然者,欲以‘荡荡’之言为下章总目,且见实非殷商之事,故于章首不言文王,以起发其意也。”他的意见诚然是很有说服力的。

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

《诗经》有言:“靡不有初,鲜克有终。”

意思是说做人、做事、做官没有人不肯善始,但很少有人善终。细细体味此言,觉得其中的确蕴涵了深刻的哲理和警示。

靡不有初,鲜克有终

mǐ bù yǒu chū,xiǎn kè yǒu zhōng

〖解释〗靡:无;初:开始;鲜:少;克:能。事情都有个开头,但很少能到终了。多用以告诫人们为人做事要善始善终。

〖出处〗《诗经·大雅·荡》:“荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。”

〖示例〗你如今那里想俺家,道不得个~。 ★元·王实甫《西厢记》第五本第四折

靡:无;

初:开始;

鲜:少;

克:能。

一般是指事情都有个开头,但很少能到终了。多用以告诫人们为人做事要善始善终。

所以综合起来的意思是说做人、做事、做官没有人不肯善始,但很少有人善终。

其实我们现在好多人都这样的,开始时信誓旦旦的,但经过一段时间后遇到麻烦了或者注意力被别的事物吸引时,就忘了当年说这些话时的意气风发与信誓旦旦了。祝你成功!

靡不有终鲜克有初的意思是事情都有个开头,但很少能到终了。多用以告诫人们为人做事要善始善终。

"靡不有初,鲜克有终",读音是"mǐ bù yǒu chū,xiǎn kè yǒu zhōng",出自《诗经·大雅·荡》:"荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。"

靡:无,不,没有;和"不"构成双重否定。初:开始。鲜:少。克:能。做事没有人不肯善始,但很少有人善终。多用以告诫人们为人做事要善始善终。

直译意思为:"上帝骄纵又放荡,他是下民的君王。上帝贪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生养众,政令无信尽撒谎。万事开头讲得好,很少能有好收场。"

这段话的意思是:帝王骄纵放荡,不遵守法律制度,他也是下民的君主。帝王贪心又暴戾,发布的政令也多有邪僻。上天生下的众民,本来都是善的,但因出生后面对着上的各种,很少有人能以"善道"而自终。所做的事情,往往都是有一个良好的开端,却很少有能够坚持到底、善始善终的。

《诗经》是部诗歌总集。它汇集了从西周初年到春秋中期五百多年间的诗歌三百零五篇。《诗经》分为风、雅、颂三部分。“风”的意思是土风、风谣,也就是各地方的民歌民谣。“风”包括了十五个地方的民歌,即“十五国风”,共一百六十篇。

“雅”是正声雅乐,是正统的宫廷乐歌。“雅”分为“大雅”(用于隆重盛大宴会的典礼)和“小雅”(用于一般宴会的典礼),一共有一百零五篇。“颂”是祭祀乐歌,用于宫廷宗庙祭祀祖先,祈祷和赞颂神明,现存共四十篇。

《诗经》广泛地反映了当时生活的各个方面,内容涉及、经济、、天文、地理、外交、风俗、文艺各个方面。

版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 a13828211729@163.com 邮箱删除。