廉颇蔺相如列传重点注释_廉颇蔺相如列传逐字逐句解析

宠物知识 2024-07-06 09:51:20

廉颇蔺相如列传原文及注释

廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。

廉颇蔺相如列传重点注释_廉颇蔺相如列传逐字逐句解析廉颇蔺相如列传重点注释_廉颇蔺相如列传逐字逐句解析


廉颇蔺相如列传重点注释_廉颇蔺相如列传逐字逐句解析


廉颇蔺相如列传重点注释_廉颇蔺相如列传逐字逐句解析


赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“愿结友”。以此知之,故欲往。’相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。’臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。”于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。

⑴拜为上卿(拜:古义指授予官职;任命。今义指下跪叩头;祝贺)⑵欲勿予,即患秦兵之来(患:古义指忧虑,担心。今义指害病;灾祸)⑶请以秦之咸阳为赵王寿(寿:古义指向人献物以祝人长寿。今义指年岁,生命;生日)⑷臣所以去亲戚而事君者(去:古义指离开。今义指除掉,减掉,已过的,特指刚过去的一年)(亲戚:古义指父母兄弟。今义指与自己有血缘或婚姻关系的人)⑸请指示王(指示:古义指给……看。今义指上对下指导、命令)⑹于是相如前进缶(前进:古义指上前进献。今义指向前发展进步)

廉颇蔺相如列传翻译及注释

翻译注释如下:

廉颇是赵国的将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺;想不给吧,又担心秦兵打过来。主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。我的门客蔺相如阻拦我说:‘您凭什么知道燕王(会收留您)?’我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说‘愿意交个朋友’,凭这个知道他,所以打算去他那里。蔺相如对我说:‘如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结交。

现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的。您不如袒胸露臂,趴在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免’。我听从了他的意见,幸而大王赦免了我。我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的。”于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他?”蔺相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。”赵王说:“拿走我的璧,不给我城,怎么办?”蔺相如说:“秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。”赵王问:“可以派谁去呢?”蔺相如回答说:“大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。”赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼“万岁”。蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:“璧上有点毛病,请让我指给大王看。”秦王把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:‘秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来诈取和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。’打算不给秦国和氏璧。但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,不应该。于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书。这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以又把它取回来。大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!”蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉蔺相如料定秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。赵王送璧的时候,斋戒了五天。

现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼节,我才敢献上和氏璧。”秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。在这种情况下,门客一齐规劝他说:“我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!”蔺相如坚决挽留他们,说:“你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?”门客回答说:“(廉将军)不如秦王厉害。”蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?

但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。我之所以这样做,是以之急为先而以私仇为后啊!”廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客到蔺相如家门请罪,说:“我这个粗陋卑的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!”

蔺相如廉颇列传翻译注释

廉颇是赵国的将领。赵惠文王十六年,廉颇做赵国的大将去攻打齐国,把齐国打得大败,夺取了阳晋,被任命做上卿,凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名。

蔺相如是赵国人。做赵国宦官头目缪贤的门客。

赵惠文王的时候,得到楚国的和氏璧。秦昭王听到了这件事,派人送给赵王一封信,愿意用十五座城池换取这块宝玉。赵王跟大将军廉颇一班大臣商议:想把这块宝玉让给秦国吧,恐怕秦国的那些城池得不到手,白白地受欺;想不让给秦国吧,又担心秦国的大军马上打过来。(因此)商量不出结果来,想找个可以出使去回复秦国的人,也没有找到。

宦官头目缪贤说:“我的门下客蔺相如可以担任这个使。”赵王问:“怎么知道他可以呢?”缪贤回答说:“我曾经犯了罪,私下打算逃跑到燕国去。我的门下客蔺相如拦阻我说:‘您怎么了解燕王?’我告诉他说,我曾跟着大王到边境上与燕王相会,燕王私下握着我的手说:‘愿意交个朋友’,因此我了解他,所以打算投奔去。相如对我说:‘赵国强而燕国弱,而您又受到赵王重用,所以燕王想和您交朋友。现在您却是从赵国逃跑去投靠燕国,燕国害怕赵国,他们势必不敢收留您,反而会把您绑起来送回赵国。您不如解衣露体伏在刑具上请求大王处罚,或许侥幸能得到赦免。’我按照他的办法去做,(果然)大王恩赦了我的罪。我看他这个人是个勇士,又有智谋,应该可以担当这个使。”

于是赵王召见(蔺相如),问蔺相如说:“秦王要用十五座城池换我的和氏璧,可以给他吗?”相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应。”赵王说:“拿了我的璧,(却)不给我城池,怎么办?”相如说:“秦王用城池来换宝玉而赵国不答应,理屈的是赵国;赵国给了宝玉而秦国不给赵国城池,理屈的是秦国。比较这两个对策,宁可答应(给秦国璧),使秦国承担理屈(的责任)。”赵王问:“谁可以担当这个使者呢?”相如说:“大王如果实在找不到合适的人,我愿捧着和氏璧出使秦国。城池给了赵国,就让它留在秦国;城池不给赵国,我一定将璧完完整整地带回来。”于是赵王就派蔺相如带着和氏璧向西出发,到秦国去。

秦王在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧献给秦王。秦王高兴极了,把璧递给宫中美人以及左右侍从们看,大家高呼万岁。蔺相如看出秦王没有把城池抵偿给赵国的意思,就走上前去说:“这宝玉有点毛病,让我指给大王看。”秦王把璧交给他。蔺相如于是握着璧后退几步,靠殿柱站着,气得头发都要竖起来了,对秦王说:“大王想得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有的大臣来商议,都说:‘秦王贪婪,仗着他势力强,用空话来诈取宝玉,那些说要交换的城池恐怕得不到手。’商量不打算给秦国和氏璧。我以为普通人交往尚且互不欺,何况大国呢?而且为了一块宝玉的缘故惹得强大的秦国不高兴,也不好。于是赵王就斋戒了五天,派我来献和氏璧,在朝廷上亲自拜送了国书。为什么这样呢?为的尊重(你们)大国的威严以表示敬意啊。现在我来了,大王只在一般的宫殿上接见我,态度十分傲慢;得到了宝玉,把它传给美人看,用来戏弄我。我看大王没有诚意把城池交给赵王,所以我又把宝玉取回。您如果一定要逼我,我的脑袋今天就与和氏璧一齐在柱子上碰个粉碎!”

廉颇蔺相如列传文言知识点

廉颇蔺相如列传,出自西汉司马迁所著《史记》卷八十一。战国末,强秦采取远交近攻、各个击破的战略,积极对外扩张。赵国实力比秦稍弱。本篇为合传,以廉颇、蔺相如为主,并记述了赵奢父子及李牧的主要 事迹 。下面我给大家分享一些廉颇蔺相如列传文言知识,希望能够帮助大家,欢迎阅读!

廉颇蔺相如列传文言知识

一、通假字

⑴ 可予不:(不,通“否”。)

⑵ 臣愿奉璧西入秦:(奉,通“捧”,双手捧着。)

⑶ 拜送书于庭:(庭,通“廷”,朝廷,接受朝拜和处理政务的地方。)

⑷ 召有司案图:(案,通“按”,察看。)

⑸ 秦自缪公以来,未尝有坚明约束者也:(缪,通“穆”。)

⑹ 唯大王与群臣孰计议之:(孰,通“熟”,仔细。)

⑺ 设九宾于廷(宾,通“傧”,接引宾客的人,傧相)

⑻ 肉袒伏斧质(质,通“鑕”,铁钻)

⑼ 赵王岂以一璧之故欺秦邪(邪,通“耶”,yé,语气词,吗)

二、古今异义

1.指示:

古义:指给人看(请指示王) ; 今义:上对下的说明

2.约束:

古义:遵守约定(未尝有坚明约束者) ;今义:限制使不超出范围

3.得罪:

古义:得到惩处(赵岂敢留璧而得罪于大王) ;今义:冒犯

4.明年:

古义:第二年(明年复攻赵); 今义:“今年”的下一年

5.前进:

古义:上前进献(于是相如前进缶);今义:向前行进

6.宣言:

古义:扬言((廉颇)宣言曰);今义:宣告,表示的公告

7.鄙:

古义:地位低下,见识浅薄(鄙之人,不知将军宽之至此也;今义:卑鄙

8.以往

古义:从这里到那里,指地点(指以往十五都予赵);今义:表时间,从前,过去

9.因而

古义:趁此就……;今义:表因果关系的连词

10.布衣

古义:平民;今义:用布做的衣服

11.所以

古义:……的原因;今义:表因果关系的连词

12.美人

古义:妃嫔;今义:美貌女子

三、一词多义

1.负

① 秦贪,负其强(依仗,凭借)

② 臣诚恐见欺于王而负赵(辜负,对不起)

③ 相如度秦王虽斋,决负约不偿城(违背)

④ 均之二策,宁许以负秦曲(使……承担)

⑤ 廉颇闻之,肉袒负荆(背着)

2.使

① 秦昭王闻之,使人遗赵王书(派)

② 其人勇士,有智谋,宜可使(出使)

③ 乃使其从者衣褐(让)

④ 大王乃遣一介之使(使臣)

3.引

① 引赵使者蔺相如(引见,延请)

② 左右欲引相如去(拉)

③ 相如引车避匿(牵,拉,引申为掉转)

④ 君子引而不发,跃如也(动,拉开弓)

4.幸

① 而君幸赦臣(幸好,侥幸)

② 而君幸于赵王(宠幸)

③ 则幸得脱(侥幸)

5.以

① 以勇气闻于诸侯(凭,凭借)

② 愿以十五城请易璧( 用,拿 )

③ 严大国之威以修敬也( 来,连词,相当于“而” )

④ 则请立太子为王,以绝秦望( 用以,用来 )

⑤ 吾所以为此者,以先之急而后么仇也( 因为 )

⑥传以示美人及左右(连词,连接两个动词,给)

6.徒

① 徒见欺 (白白地)

② 徒以口舌为劳(只,只不过)

7.于

① 君幸于赵王(介词,被)

② 故燕王欲结于君(连词,同)

8.见

① 徒见欺(介词,被,受)

② 大王见臣列观(动词,接见)

9.因

① 不如因而厚遇之(由此,趁此)

② 因宾客至蔺相如门谢罪(通过、经由)

10.顾

① 相如顾召赵御史书曰(回头)

② 顾吾念之(只不过)

③ 顾野有麦场(《狼》)(四面看)

④ 念父母,顾妻子(《报任安书》)(顾惜,怜惜)

⑤ 顾不如蜀鄙之僧哉(《为学》)(反而)

11、舍:

①舍相如广成传舍(名作动,安置住宿)

②舍相如广成传舍(传舍:招待宾客的馆舍)

四、词类活用

1.名词作状语

① 而相如庭斥之( 廷,在朝廷上 )

② 故令人持璧归,间至赵矣( 间,从小路 )

③ 相如奉璧西入秦(西,向西)

④ 肉袒负荆(肉:把上身,作“袒”的状语)

⑤ 卒廷见相如(名作状,在朝堂上)

2.名词作动词

① 舍相如广成传舍(舍,安置住宿)

② 左右欲刃相如(刃,用刀杀)

③ 乃使从者衣褐,怀其璧(衣,穿上);怀,怀里藏着)

④ 乃前曰(前,上前)

⑤ 怒发上冲冠(上,向上竖起)

⑥ 赵王鼓瑟(鼓,弹奏)

⑦ 臣乃敢上璧(上:献上)

3.动词的使动用法

① 归璧于赵(归,使……归)

② 秦王恐其破璧(破,使……破碎)

③ 宁许以负秦曲(负,使……承担)

④ 毕礼而归之(毕,使……完毕;归,使……回去)

⑤ 臣舍人相如止之曰(止,使……止;阻止)

以勇气闻于诸侯(使……听闻)

4.形容词的使动用法

完璧归赵(完,使……完整、完好无缺)

5.形容词的意动用法

① 且庸人尚羞之(羞,以……为羞耻)

② 先之急而后私仇也(先,以……为先;后,以……为后)

6.形容词作动词

① 严大国之威以修敬也(严,形作动,尊敬)

② 大王必欲急臣(急,逼迫)

③ 秦王善为秦声(善,擅长,善于)

6、名词作动词

为刎颈之交(动作名,朋友)

文言句式

(一)判断句

① 廉颇者,赵之良将也。(……者,……也)

② 和氏璧,天下共传宝也。(……,……也)

③ 我为赵将(为,译为“是”)

④ 蔺相如者,赵人也。(判断句)

(二)倒装句

1.状语后置句

① 拜送书于廷(于廷拜送书)

② 君幸于赵王(君于赵王幸)

③ 使不辱于诸侯(使不于诸侯辱)

2.宾语前置句

何以知之(以何)

3.定语后置句

求人可使报秦者(求可使报秦之人)(中心词+定语+者)

(三)被动句

① 而君幸于赵王(于,被)

② 秦城恐不可得,徒见欺(见,被)

③ 臣诚恐见欺于王而负赵。(被动句)

(四)省略句

① 均之二策,宁许(之)以负秦曲。(省略代词“之”)

② 不如因(之)而厚遇之。(省略代词“之”)

③ 今君乃亡(于)赵走(于)燕。(省略介词“于”)

④ 请奉盆缶(于)秦王。(省略介词“于”,状语后置句,请于秦王奉盆缶)

⑤ 遂与秦王会(于)渑池。(省略介词“于”)

(五)固定句式

1.孰与 / 与……孰:跟……相比,哪一个(谁)更……

例:公之视廉将军孰与秦王其 / 吾与徐公孰美 / 孰与君少长

2.独……哉:难道……吗,表反问

例:独畏廉将军哉

六、出自本文的 成语

完璧归赵 怒发冲冠 负荆请罪 刎颈之交

七、掌握下列文言词

1、宦者令:为赵宦者令缪贤舍人(宦官的头目)

2、舍人:为赵宦者令缪贤舍人(门客)

3、必:王必无人(倘若,假如)

4、曲:曲在赵(理亏)

5、即:即患秦兵之来(则,就)

6、斧质:君不如肉袒伏斧质请罪(古代一种腰斩的刑具)

7、谢:秦王恐其破璧,乃辞谢(道歉)

8、间:间至赵矣(名作状,从小路)

9、孰与:公之视廉将军孰与秦王(比……怎么样)

10、靡:左右皆靡(退却)

11、奏:相如奉璧奏秦王(呈献,进献)

12、却:相如因持璧却立(退后)

13、修敬:严大国之威以修敬也(整饰礼仪表示敬意)

14、倨(jū):礼节甚倨(傲慢)

15、、怿(yì):于是秦王不怿(高兴,喜悦)

16、已而:已而相如出(过了些时候)

17、决:决负约不偿城(必定)

18高义:徒慕君之高义也(高尚的品德)

19、 驽:相如虽驽(劣马,引申为愚劣,无能)

八、难句翻译

1、欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。

译:想给秦国(和氏璧),秦国的城池又恐怕不能得到,白白地被欺了;想不给,就担心秦军攻来。

2、以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。

译:(秦五)拿城来换和氏璧而赵国不答应,理亏在赵国;赵国给秦国和氏璧而它不给赵国城,理亏在秦国。比较这两个对策,宁可答应(秦国的要求)而让它承担理亏(的责任)。

3、秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。

译:秦国从缪公以来(经历了)二十多个国君,从来没有坚守信约的.

4、卒廷见相如,毕礼而归之。

译:终于在朝堂上(设九宾之礼)接见相如,完成各项礼节让他回去.

5、相如素,吾羞,不忍为之下!

译:相如本来(是)卑的人,我感到羞耻,不甘心位居他的下面!

6、臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

译:我之所以离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德.

7、强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。

译:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!

8、吾所以为此者,以先之急而后私仇也。

译:我之所以这样做,是以之急为先而以私仇为后啊!

9、鄙之人,不知将军宽之至此也。

译:我这个粗陋卑的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!

读后感 廉颇蔺相如列传

将相和,流传千古。同时还有完璧归赵,负荆请罪,纸上谈兵,都记在这一章。

上学的时候学将相和,只说廉颇老将有战功,却是不知道到底他打赢了谁,取得多大的战国。这一章开始就讲了廉颇大败齐军。要知道齐国可是老牌强国,虽说不复齐桓公时的武功,但也是瘦的骆驼比马大,能战而胜之,厉害。

赵国果然出武将。廉颇,马服君,李牧,都是名镇战国的大将。廉颇守长平的时候,白起都没办法。但是文臣赵国就逊色太多,蔺相如之后,朝廷上下就没有明白人了,以至于秦国的反间计一再得逞。

历史没有假如,我们只能面对真相。但是心里总是畅想:如果赵有范雎,那该是何光景啊!

读书正行,读书正言,读书正心。

《廉颇蔺相如列传》主要内容

通过对一些事情的具体生动的叙述,刻画了蔺相如的机智勇敢和不向强大的秦朝屈服的英雄形象,也描写了他考虑大事为先的高贵品质,同时也赞扬了他勇于改过自新的精神,以及两人消除误会,团结一致,共同抗秦的爱国主义精神。

廉颇蔺相如列传文言知识点相关 文章 :

★ 《廉颇蔺相如列传》知识点复习归纳

★ 语文必修四古文《廉颇蔺相如列传》知识点归纳

★ 廉颇蔺相如列传知识点

★ 高中语文必修四课本《廉颇蔺相如列传》原文和译文

★ 高中语文《廉颇蔺相如列传》教案大全

★ 《归去来兮辞》文言知识点归纳整理

★ 语文《廉颇蔺相如列传》教案范文

★ 语文高中必修4《廉颇蔺相如列传》预习提示

★ 高三语文文言文知识点梳理

★ 高中语文必修四文言文知识点

廉颇蔺相如列传的重点句子翻译

一.通假字

①可与不。“不”通“否”,表疑问语气。

②臣愿奉璧西入秦。“奉”通“捧”,用手托。

③拜送书于庭。“庭”通“廷”,朝廷,国君听政的朝堂。

④召有司案图。“案”通“按”,察看。

⑤设九宾礼于廷。“宾”通“傧”,古代指接引宾客的人,也指赞礼的人。

⑥秦自缪公以来,未尝有坚明约束者也。“缪”通“穆”。

⑦唯大王与群臣孰计议之。“孰”通“熟”,仔细。

⑧肉袒伏斧质。“质”通“锧”,铁砧。

二、一词多义

负①秦贪,负其强(依仗,凭借)

②臣诚恐见欺于王而负赵(辜负,对不起)

③相如度秦王虽斋,决负约不偿城(违背)

④均之二策,宁许以负秦曲(使……承担)

⑤廉颇闻之,肉袒负荆(背着)

使①秦昭王闻之,使人遗赵王书(派)

②其人勇士,有智谋,宜可使(出使)

③乃使其从者衣褐(让)

④大王乃遣一介之使(使臣)

引①引赵使者蔺相如(引见,延请)

②左右欲引相如去(拉)

③相如引车避匿(牵,拉;这里引申为调转)

徒①秦城恐不可得,徒见欺(白白地)

②而蔺相如徒以口舌为劳(只,只不过)

幸①大王亦幸赦臣(幸好,侥幸)

②而君幸于赵王(宠幸)

以①以勇气闻于诸侯(凭)

②愿以十五城请易璧(用,拿)

③严大国之威以修敬也(来,连词)

④则请立太子为王,以绝秦望(用以,用来)

⑤吾所以为此者,以先之急而后私仇也(因为)

三、古今异义(在此只列出古义)

①拜为上卿(拜,授予官职)

②欲勿与,即患秦兵之来(患,忧虑,担心)

③请以咸阳为赵王寿(寿,向人敬酒或献礼)

④臣所以去亲戚而事君者(去,离开)(亲戚,近亲及姻亲,内亲外戚)

⑤请指示王(指示,指给……看)

⑥于是相如前进缶(前进,上前进献)

⑦宣言曰:我见相如,必辱之(宣言,扬言,到处说)

⑧布衣之交(布衣,平民)

⑨左右欲刃(左右,左右的侍从)

⑩ 鄙之人,不知将军宽之至(鄙,目光短浅)

四、词类活用

a.名词作动词:

①舍相如广成传舍(舍,安置住宿)

②左右欲刃相如(刃,用刀杀)

③乃使从者衣褐(衣,穿)

④怀其璧 (怀,怀揣着)

⑤蔺相如前曰 (前,走上前)

⑥臣乃敢上璧 (上,献上)

请以赵十五城为秦王寿(寿,向人敬酒或献礼)

b.名词作状语:

①而相如庭斥之(通“廷”,在朝廷上)

②故令人持璧归,间至赵矣(间,从小路)

③奉璧西入秦(西,方位名词状语,向西)

c.使动用法:

①完璧归赵(完,使……完整)

②秦王恐其破璧(破,使……破碎)

③宁许以负秦曲(负,使……承担)

④毕礼而归之(归,使……回去)

⑤大王必欲急臣 (急,使……急,逼迫)

⑥ 以绝秦望(绝,用……断绝)

d.意动用法:

①且庸人尚羞之(羞,以……为羞耻)

②先之急而后私仇也(先,以……为先;后,以……为后)

e.形容词作动词:

①严大国之威以修敬也(敬,尊重)

②不知将军宽之至此也(宽,宽待)

f.形容词作名词:

①而绝秦赵之欢 (欢,友好关系)

五、特殊句式

a.判断句:

①廉颇者,赵之良将也

②和氏璧,天下共传宝也

③我为赵将

④为赵宦者令缪贤舍人

b.被动句:

①而君幸于赵王 “于”字表被动

②秦城恐不可得,徒见欺 “见”字表被动

③臣诚恐见欺于王而负赵 “见……于”被动

④廉颇,取阳晋,拜为上卿 拜,(被)授予官职

c.倒装句:

①宾语前置:何以知之

②定语后置:求人可使报秦者

③介宾短语后置:1、拜送书于庭2、以勇气闻于诸侯 (以勇气于诸侯闻)3、故燕王欲结于君(故燕王欲与君结)

d.宾语前置:

①何以知之?

重点是:

1. 欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺。

译:如果(我们)要把(和氏璧)给了秦王,秦国的城恐怕(还是)得不到的,(我们)就白白地受了。

2. 计未定,求人可使报秦者,未得。

译:主意还没有拿定,(赵王想要)寻找可以出使回复秦国的人,(但是)没有找到。

3. 均之二策,宁许以负秦曲。

译:比较这两个对策,宁可答应(给秦国和氏璧),以此来使秦国承担(不给赵国城池而)理亏的责任。

4. 且以一璧之故逆强秦之欢,不可。

译:而且因为一块璧的缘故而伤害了强大的秦国(对我们)的友好感情,(这是)不应该的。

5. 严大国之威以修敬也。

译:(这是因为我们)尊重大国(并且)以此来表示(我们的)敬意啊。

6. 遂许斋五日,舍相如广成传舍。

译:(秦王)于是就答应斋戒五天,使蔺相如住在广成宾馆中。

7. 臣诚恐见欺于王而负赵。

译:臣实在怕被大王欺而对不起赵国。

8. 臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。

译:我知道欺大王的罪应当被处,我请求(大王)允许(我)去受烹刑。

版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 a13828211729@163.com 邮箱删除。